Se me pedissem para escolher os dois maiores (ou mais recorrentes) erros de português no mundo do telemarketing, eu não titubearia. Escolheria os dois entraves linguísticos sobre os quais discorrerei neste texto.
O primeiro, sobre o qual você indubitavelmente acabou de pensar, é o gerundismo. Meu Deus! Como a presença de três letrinhas (ndo) pode irritar tanto, não é verdade? Não que o gerúndio seja feio ou errado, leitor. De jeito nenhum. O problema reside no excesso e no uso incorreto.
LEIA TAMBÉM: No ponto: A língua portuguesa tem lógica?
Tudo o que é repetitivo cansa, sabemos disso. Mas parece que o gerúndio cansa mais. Talvez pela ideia de ação prolongada transmitida por essa forma nominal do verbo, não sei.
O outro problema ocorre em frases como “Vou estar transferindo”, “Vou estar checando”, “Vou estar cancelando”… Ora, o gerúndio não aceita dois verbos antes dele, apenas um (estarei transferindo, estarei checando, estarei cancelando). Mas bonito mesmo, adequado mesmo é dizer transferirei ou irei transferir. E ponto.
Ah, o segundo erro. Bem, é o tal do “Para maiores informações”. E quem quer saber de uma informação maior? Queremos mais informações, não é verdade? É isso. Chega por hoje, leitor, que eu ainda tenho (socorro!) de ligar para a operadora do meu celular.
Até semana que vem.
Cíntia Chagas é uma professora que sempre leva humor e conhecimento ao público. Escritora de dois best-sellers da editora HarperCollins, ela coleciona milhares de alunos nos cursos virtuais que ministra. Palestrante e instagrammer, provou que irreverência, humor e educação podem e devem andar juntos.
Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva dos autores e não refletem, necessariamente, a opinião de Forbes Brasil e de seus editores.
Siga FORBES Brasil nas redes sociais:
Facebook
Twitter
Instagram
YouTube
LinkedIn
Siga Forbes Money no Telegram e tenha acesso a notícias do mercado financeiro em primeira mão
Baixe o app da Forbes Brasil na Play Store e na App Store.
Tenha também a Forbes no Google Notícias.