Isso significa que você não vai fazer uma call, mas uma ligação. Também quer dizer que você não tem um job complicado pra executar hoje, mas um trabalho complicado. E, se você estiver com a corda no pescoço, você não estará na sua deadline, mas no fim do seu prazo.
LEIA TAMBÉM: No ponto: A língua portuguesa não precisa do “top”
É necessário mudar a mentalidade (e não o mindset, por favor) do brasileiro. Quando usamos termos estrangeiros excessivamente, deixamos de lado um dos princípios básicos de uma boa comunicação, a clareza. Fora a pieguice que há nessa predileção desmedida pelo inglês, o qual não chega nem perto, em envergadura e em beleza, do nosso idioma.
Ao celebrar o privilégio de usufruir da língua portuguesa como idioma pátrio, Suassuna não se referia apenas à riqueza vocabular do português, mas à vasta possibilidade comunicativa de que dispomos. Talvez, apropriando-se do que linguisticamente lhe pertence, leitor, você também dê graças a Deus. É o que lhe desejo.
Até a próxima semana.
Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva dos autores e não refletem, necessariamente, a opinião de Forbes Brasil e de seus editores.
Facebook
Twitter
Instagram
YouTube
LinkedIn
Baixe o app da Forbes Brasil na Play Store e na App Store.
Tenha também a Forbes no Google Notícias.